Вводно-фонетический курс

Буква Название букв Транскрипция На что похоже Примеры
A a a krátké/а [a] а kam
, tam, matka
A a á dlouhé/долгая а [a:] а похоже на русское [a] под ударением: národ
В b bé/бэ [b] б
С с cé/цэ [ts] ц твердый согласный, близкий к русскому [ц]: cukr
, cena
Č č čé/чэ [tʃ] ч несколько тверже русского [ч]:čaj
, čas
D d dé (tvrdé)/дэ [d] д
Ď ď dě (měkké)/де [ɟ] дь
Е е é krátké/э [ɛ] э, е
É é é dlouhé/э долгая [ɛ:] э, е
Ě ě ije/е [ɛ, jɛ] е
F f ef/эф [f] ф
G g gé/гэ [g] г
Н h há/ѓа [ɦ] г
Ch ch chá/ха [x] х
I i i měkké,krátké/и [ɪ] и
Í í í měkké,dlouhé/и долгая [i:] и
J j jé, jót/йе [j] й
K k ká/ка [k] к
L l el/эл [l] л, ль
M m em/эм [m] м
N n en/эн [n] н
Ň ň eň/энь [ɲ] нь
O o o krátké/о [o] о
Ó ó ó dlouhé/о долгая [o:] о
P p pé/пэ [p] п
Q q kvé, ku/квэ [kv] кв
R r ér/эр [r] р
Ř ř eř/эрж [r̝] рж, рш
S s es/эс [s] с
Š š eš/эш [ʃ] ш
T t té (tvrdé)/тэ [t] т
Ť ť tě (měkké)/те [c] ть
U u u krátké/у [ʊ] у
Ú ú ú dlouhé/у долгая [u:] у
Ů ů ú kroužkované/у с кружком [u:] у
V v vé/вэ [v] в
W w vé dvojité/двойная вэ [v] в
X x iks/икс [ks] кс, гз
Y y y tvrdé,krátké/ипсилон [ɪ] ы
Ý ý ý tvrdé,dlouhé/ипсилон долгий [i:] ы
Z z zet/зет [z] з
Ž ž žet/жет [ʒ] ж мягче русского твердого [ж]: žena, život, žula
Для обозначения некоторых чешских звуков используются диакритические (надстрочные) знаки:
1) Знак ‘ (čárka
) служит для обозначения долготы гласных: á, ó, ú, é, í, ý.
2) Знак ° (kroužek
) употребляется для обозначения долгого ů [ū].
3) Знак ˇ (háček
) обозначает š, ž, č, ř. Этот же знак служит также для обозначения мягкости прописных Ň, Ť, Ď и мягкости строчного ň перед гласными а, о, u и в конце слова.
4) Для обозначения мягкости строчных t и d в конце слова и перед гласными а, о, u используется знак ’ (в машинописной рукописи v): ťukat, ďábel, ďobat, zeď. Значок v над буквой е (ě) указывает на мягкость предшествующих согласных или на йотацию губных согласных. Ср.: tělo [t’elo], dělo [ďelo], но pět [pjet], věk [vjek], běh [bjech]. После m буква ě указывает на произношение [mn’e]. Ср.: město [mn’esto], mě [mn’e].
Чешское правописание базируется, в основном, на фонетическом принципе, согласно которому точно воспроизводятся произносимые звуки: znám, tok, voda, dráha, sloužit, krásná. Однако нередко написание тех или иных слов не соответствует произносимым звукам. Так, следуя морфологическому принципу, в чешской орфографии сохраняется написание звонких согласных там, где вместо них произносятся глухие согласные, и наоборот, а также написание групп согласных, в произношении сливающихся в один звук: dub [dup], vůz [vūs], svatba [svadba], dětský [ďeckī].
Кроме того, по традиции употребляются такие буквы, которые в настоящее время не соответствуют особым звукам. Так, для обозначения долгого [ū] служат две буквы: ú и ů, обозначавшие ранее различные по своему происхождению звуки. Буква ú пишется обычно в начале слова и после приставок: úkol, neúroda, únava; буква ů – в середине и в конце слова: dům, vůz, domů, dolů.
Звук [ i ] также передается двумя буквами: i и у, а [ī] – í, ý, так как раньше этим двум буквам соответствовали различные звуки. Ср. русское и и ы: bil бил и byl был, bít бить и být быть, vít вить и výt выть.
В современном чешском языке после k, h, ch, r всегда пишется у, ý: velký, chyba, ryba, suchý, hluchý, drahý, hymna, chytat. Исключение представляют заимствованные слова: kilo, gigant, chirurg, kino и др.
После j, š, ž, с, ř, с пишется только i, í: žít, šít, číst, cíl, čisto, říkat, jídlo.
После согласных n, t, d, m, p, v, f, b, s, z, l возможно написание как i, í, так и у, ý: nyní, ty, ti, dým, dím.